「aicu a kaljavuvuan a qudjalj i qinaljan 這場夏季的雨啊/paljeqacanga a qudjalj 雨越下越大/ari kipaqudjalji 走吧 我們淋雨去」搖擺著節拍、嚮往著出走, Kerekelj 禎禎的〈kaljaqudjaljan 又見夏天的雨〉,以排灣族語唱出妳在大雨城市裡的溫柔盼望,滋潤了大地、也洗滌了妳的心情,等待雨過天晴,啟程新的旅行。
質樸的男聲搭襯民謠吉他彈奏,復活節島 Rapa Nui 的 Yoyo Tuki 創作的〈Ata Renga Koe〉,出自十六個島國、集結眾多音樂家的小島大歌專輯《我們的島》,當妳走進自然、走進稻浪簇擁的田園,靜靜仰望一棵老樹,閉上眼感受自己,聽著歌,大風拂過山坡草地,那般嘹亮迴盪。海浪拍打上東海岸,舒米恩・魯碧專輯《O milaladiway 詠歌者》重新詮釋阿美語古調,經典「ha i yan na i ye o hai yan」朝氣開場,〈好久不見了〉從一個人的吟唱,到男女歌聲、拍手和吹笛聲陸續加入,讓妳記起那次台東的部落旅行,沿途人們的熱烈歡迎,直抵山海的壯麗風景。
朗唱山林之美,融合古調更創新!
翻過幾重山,沿著台 11 線奔馳的太平洋,來到 Osay Hongay 燕春阿嬤《Ira…a micekor: 靜靜地等待著》的花蓮部落風景,「hay yan ho hi yan ah ha o ho yan」飽含太巴塱傳統古謠的豐富情感,〈Hongay Falahan〉歌名是媽媽的名字,歌詠上山耕作小米的堅毅,如山林行走的弦樂悠揚,思念正翠綠。靜謐的森林深處,舞思愛首張專輯《那葡萄樹上的女孩》,〈'orip 生命〉從阿美語古謠取樣,「ho wawa^ no pangcah o wawa^ no pangcah 我們即是阿美族的孩子,我們是阿美族的孩子」聆聽她的探索旅程,妳也循山徑探入生命蘊藏之地。
來吧!那屋瓦一號作品《N1》收錄多位音樂人的創作,Stingie 丁繼〈kaseljangi 一起嘛〉,像是旅行認識新朋友,熱情吆喝地邀請妳,「kaseljangi a semenay, maqati? 我們就一起唱歌嘛,可以嗎?」一起開車、一起拍手搭肩,尋找樹木、河流與山中精靈圍繞的祕密基地;躺在面海的寬闊草皮上,珂拉琪的 Natsuko 夏子個人創作的〈fu’ is 星星歌〉,「Nga’ayay to. Idahiay kiso. 沒關係,你很棒/Manengneng no fu’is ko kiso 星星也會照看著你」,猶如墜入無垠宇宙,在星空下起舞。
「O nani cowaay kita? 我們從哪裡來?/Nani tira i kahadakan no cidal. 從太陽升起的那個地方。」珂拉琪 Collage專輯《MEmento·MORI》融合台、日、阿美語,〈TALACOWA〉描寫昔日戰後的阿美族人徒步翻越中央山脈,今日的旅人循聲上山,在瞭望太平洋的高地,迎來東岸黎明。
乘風出航,傾聽海洋、自己與小島
「WawaNa Na Wu Wei Ba Yi Ya 大海啊請你指引他/Ga Ba Ga Ding Yi Na sia Wu La La An Na 讓他知道 他自己要走的路」當妳來到這座喚作蘭嶼的小島,野東西〈各位啊 這就是我 yaken saonam〉的前奏像是澎湃海浪簇擁靠岸,重擊封藏的靈魂,讓回到大海懷抱的妳,傾聽自己的心,篤定方向。
午後在蘭嶼環島,像是聽見陳建年的《pongso no Tao》,取自達悟語「人之島」的風景,「ika sawod do apiya pong so ta 風雨過後的蘭嶼 會更加美麗。」聽孩子們歌唱〈美麗心蘭嶼〉,晾曬的飛魚、漸層的蔚藍海洋、石板疊砌的地下屋,音符化為一幕幕飽滿的光景,無畏來時的艱難,自信航往遠方。